Lea est l’orthographe allemande, néerlandaise, scandinave et slave de Leah. C’est aussi la forme française, rendue avec une marque d’accent : Léa. D’origine biblique, Léa signifie » languissant, fatigué « , de l’hébreu » le’ah » (לֵאָה). Issue de la Bible hébraïque et de l’Ancien Testament chrétien, Léa nous est présentée dans le livre de la Genèse comme la première épouse de Jacob. On se souvient également d’elle comme la sœur aînée de Rachel. L’histoire biblique se lit comme suit : Jacob tombe amoureux de Rachel, la sœur cadette (et plus belle) de Léa. En échange de la main de Rachel, Jacob doit d’abord se soumettre à sept ans de servitude à Laban (le père de Léa et Rachel). À la fin des sept années obligatoires, Laban pousse Jacob à épouser Léa en échangeant les deux sœurs sur l’autel. Comme Laban l’a expliqué : « Ce n’est pas notre coutume de donner la plus jeune avant l’aînée » (Genèse 29:26). Tout est bien qui finit bien, cependant, lorsque Jacob épouse finalement Rachel après sept autres années de travail (à l’époque biblique, avoir plus d’une femme était socialement acceptable). La seule description physique de Léa que nous obtenons de la Bible est dans Genèse 29:17 : « Les yeux de Léa étaient faibles, mais Rachel était belle de forme et d’aspect. » Alors que la Bible oppose la belle Rachel à la Léa aux yeux « faibles », le Seigneur bénit Léa avec plus d’enfants (ce qui a vraiment gêné sa sœur stérile, Rachel). Comme Rachel, Léa a toujours été un choix populaire dans la tradition juive d’attribution des noms, elle est considérée comme le symbole d’un mariage fructueux qui a permis de constituer les tribus d’Israël. Les puritains ont adopté le nom de Léa pendant la Réforme et il est depuis devenu tout aussi répandu parmi les chrétiens du monde entier. Dans la Bible, Léa jouait le second rôle par rapport à sa sœur Rachel, plus belle, si bien que les puritains ont aimé ce nom pour son humilité et sa modestie. La plupart des parents anglophones optent pour l’orthographe hébraïque/biblique de Léa. Les Hollandais, les Français, les Allemands, les Scandinaves et les Slaves utilisent Lea sans le « h » à la fin. Leia est la forme grecque biblique et Lia est la forme latine biblique (ainsi que l’italien, le portugais et l’espagnol). Léa est actuellement le deuxième prénom en France (juste derrière Emma) et le troisième en Belgique. C’est actuellement le 5e prénom le plus populaire en Allemagne et un Top 10 en Autriche. Léa est également assez courant en Scandinavie, où il est classé relativement haut au Danemark, en Suède et en Norvège. Vous trouverez également Lea sur les palmarès de la Croatie et de la Slovénie. Il est intéressant de noter que dans l’ensemble du monde occidental, Lea(h) dépasse de loin Rachel. Alors peut-être que Jacob préférait la jolie Rachel, mais les parents occidentaux préfèrent Léa(h) !